Keine exakte Übersetzung gefunden für أضرار مسبقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أضرار مسبقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Responding to journalists' observations that other countries had provided assistance without requiring prior inspection of damage in the field, McCormack was evasive, saying: “We'll see if the Cuban Government changes its mind about allowing us to help the Cuban people”.
    وردا على صحافيين لاحظوا بأن بلدانا أخرى قدمت المعونة دون اشتراط معاينة مسبقة للأضرار على الأرض، قال ماكورماك متهربا ''سنرى ما إذا كانت الحكومة الكوبية ستغير رأيها وتسمح لنا بمساعدة الشعب الكوبي``.
  • Accurate and thorough documentation of the damage caused is a central prerequisite for the genuine granting of reparations, including both restitution and compensation, to the Palestinian people, who have suffered so much and whose rights have been so gravely violated by Israel's construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem.
    فالتوثيق الدقيق والكامل للأضرار الناجمة شرط مركزي مسبق لعملية الجبر الحقيقية، بما فيها إعادة الممتلكات والتعويض للشعب الفلسطيني، الذي عانى كثيرا، وانتُهكت حقوقه بشكل خطير بتشييد إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية.
  • A rapid examination of compliance with this obligation over the past decade indicates that two countries that are permanent members of the Security Council, namely the United States and the United Kingdom, have on many occasions openly and deliberately violated their obligations under the United Nations resolutions on environmental protection. They likewise violated their obligations under the disarmament and arms limitation agreements by using more than 800 tons of munitions containing depleted uranium in their 1991 aggression against Iraq. In 1999 they used them again, this time in Kosovo against Yugoslavia, despite their prior knowledge of the catastrophic damage the use of this radiological weapon does to health and to the environment in the areas in which it is used.
    إن المراجعة السريعة لتنفيذ هذا الالتزام خلال العقد الماضي تشير إلى أن دولتين دائمتي العضوية هما الولايات المتحدة وبريطانيا خرقتا مرارا بشكل سافر ومتعمد التزامهما بموجب قرارات الأمم المتحدة حول الحفاظ على البيئة، كذلك خرقتا التزامهما بموجب اتفاقيات نزع السلاح والحد من التسلح وذلك من خلال استخدامهما أكثر من 800 طن من الذخائر التي تحتوي على مادة اليوانيوم المنضب في عدوانهما على العراق في عام 1991، وقد كررتا هذا الاستخدام ضد يوغوسلافيا في كوسوفو عام 1999، رغم علمهما المسبق بالأضرار الكارثية التي يسببها استخدام هذا السلاح الإشعاعي على الصحة والبيئة في المناطق التي يستخدم فيها.